Reflexivní a meditativní poezie
Reflexivní a meditativní poezie
Na přelomu 20. a 30. let se v naší poezii objevuje nová orientace v souvislosti s nástupem tzv. básnické mezigenerace. Tito umělci se nesdružovali do skupin a nevytvářeli programy, přesto jejich poezie vykazuje některé společné rysy. Převládají spirituální tendence, existenciální otázky lidského života a tragický pocit. Žánrově dominuje reflexivní a meditativní lyrika.
reflexivní lyrika – Lyrika na něco reagující.
meditativní lyrika – Lyrika nad něčím uvažující, např. hledající smysl života.
František Halas – Básník subjektivní a meditativní poezie, překladatel. Narozen v Brně. Vyučil se knihkupcem, působil jako redaktor pražského nakladatelství Orbis. Přátelil se s Mahenem a Václavkem.
Sépie – Tato sbírka vychází z dobového poetismu. Obsahuje milostnou lyriku a reflexivní poezii. Je naplněna melancholií a hořkostí. Vyjadřuje víru v tvůrčí schopnost člověka a poezii, která jediná nikdy nezemře.
Kohout plaší smrt, Hořec – Tyto sbírky přinášejí motivy rozkladu, nicoty a hrůzy z pomíjivosti, které korespondují s prostředím a dobou: podzim, noc, hřbitov. Básníka mučí otázky života a smrti, odráží boj o nalezení smyslu života i umění. Najdeme zde střídání a konfrontování smyslových a konkrétních prvků s prvky abstraktními, bohatou metaforiku, přerývaný verš, kakofonii, archaismy a neologismy.
Staré ženy – Básnická skladba. Obsahuje nemilosrdně reálné vidění rysů proletářské ženy na sklonku jejího života. Snažil se postihnout obraz bolestného stárnutí.
Tvorba 2. poloviny 30. let a období okupace:
Nebezpečí fašismu, války a občanská válka ve Španělsku přivádějí Halase k poezii společenského zápasu, k boji proti zlu. Navštívil Španělsko, v době okupace pracoval v ilegalitě.
Dokořán – Sbírka je reakcí na válku ve Španělsku. Zde ještě dominují spiritualistické nálady a motivy.
Torzo naděje – Sbírka básní.
Mobilizace – Báseň je reakcí na Mnichov
Praze – Báseň připomíná slavnou husitskou tradici.
Zpěv úzkosti – Tato báseň vyjadřuje víru ve vítězství a vyzývá k boji.
Naše paní Božena Němcová – Sbírka ku příležitosti 120. výročí jejího narození. Je chápána jako vzor národní hrdosti a síly, opěvována je krása její řeči.
Ladění – Sbírka básní. Opěvuje věčné hodnoty a krásu mateřského jazyka, dětský svět říkanek a domov.
Poválečné období:
A co básník – Sbírka vyjadřuje autorovo znepokojení a zklamání z poměrů po roce 1948.
Já se tam vrátím – Básnická, lyrizovaná próza zachycuje kouzelný kraj básníkova mládí.
Vladimír Holan – Básník meditativní poezie a překladatel z francouzštiny, němčiny, polštiny a ruštiny. Narodil se v Praze, po maturitě krátce studoval práva. Studia nedokončil. Pracoval jako úředník, krátce redigoval časopisy, poté byl spisovatelem z povolání. Po osvobození dva roky publikoval, následoval 15 letý zákaz. Žil v ústraní na Malé Straně, názorově i poezií byl blízký Halasovi. Celá jeho tvorba je zaměřená k otázkám života a smrti. Je prodchnuta láskou k Máchovi, k noci, podzimu a matce. Je básníkem velmi složitým. Směřuje k spiritualismu, užívá metafory, neologismy, experimentuje s jazykem. V počáteční tvorbě ještě patrný vliv poetismu. Výrazně ovlivnil vývoj moderní české poezie.